« Нестандартный подход | Главная | Как увеличить продажи "Соло на клавиатуре" »
14.10.03
Я вспомнил как печатать двумя пальцами!
Сегодня у меня был очень интересный опыт. Буквально час назад. Моя девушка
работает над курсовой. В это время она забирает у меня компьютер и у меня
появляется замечательная возможность почитать, подумать, порисовать графики и
схемы…
Но сегодня вечером она села за компьютер, заявив, что ужин будет готовить только
тогда, когда сделает запланированное. Ей нужно было в курсовой набить две
страницы англоязычной библиографии.
Пища для меня – святое.
Передо мной встал вопрос. Либо идти кушать готовить самому (ненавижу и не умею
это!), либо терпеть, либо…
Я предложил ей: "Давай я за тебя наберу текст, а ты пока готовь ужин".
Боже мой, зачем я на это "подписался"?!
Я никогда не думал, что набирать текст, глядя на клавиатуру, двумя пальцами –
это так мучительно. Затекает шея, устают глаза, нарастает чувство раздражения!
Я вспомнил себя, когда я только начинал печатать на клавиатуре. Именно так все и
происходило.
И ведь миллионы людей до сих пор так печатают родные русские буквы.
И они говорят, что у них нет времени для того, чтобы научиться печатать быстро!
А еще, они хотят зарабатывать деньги в Интернете!
?????????????
Сначала надо научиться печатать, все-таки…
Какой кайф сейчас печатать эти строки!
У меня появилась мотивация для освоения латинской раскладки :-)
Опубликовал smakotin в 14.10.03 22:18
Комментарии
Затем, думаю, тебя уже ожидает освоение печати на транслите! :)
Главное - войти в состояние куража!
Опубликовал(а): Лена в 14.10.03 22:59
А зачем учить транслит? Я для этого пользуюсь Punto Switcher: пишу текст на русском, а программа преобразует на трнаслит. Есть и другие программки для этого. К тому же, мне транслит редко нужен...
Опубликовал(а): Д. Смакотин в 14.10.03 23:09
Возможно, пока "редко нужен"... :)))
Не зарекайся! Хотя, письма можно и файлом пересылать.
А мне - очень даже часто приходится им пользоваться! Прикинь: переписываюсь со своим дядей из США - на украинском транслите.
Нет ничего забавнее. Он меня постоянно ругает, что я постоянно "g" пишу вместо "h". Ведь в украинском языке есть мягкая и твердая "г". Ты еще об этом не забыл? :))
Мало того, он говорит, что украинское и русское "х" можно так и писать на транслите, а не "h".
Переведи:
"uyavliayu sobi, shcho ty duzhe soboyu "honysh," bo vzhe davho vid vas nema ni vitru, ni xvyli."
Тут уж никакой Punto Switcher не разберется :))
Так что, ты, как хочешь, а у меня следующим номером "балета" будет именно "Соло на транслите" :)
Опубликовал(а): Лена в 15.10.03 01:01
Да не поняла ты, Лена!
Ты пишешь по русски, а Punto Switcher переводит это на транслит. И тебе не надо париться! А дядя твой пусть уже и переводит - его проблемы, раз не хочет себе русские кодировки устанавливать. В качестве примера этот текст сейчас переведу в транслит с помощью этой проги.
Da ne ponyala ty, Lena!
Ty pishesh' po russki, a Punto Switcher perevodit eto na translit. I tebe ne nado parit'sya! A dyadya tvoi pust' uzhe i perevodit - ego problemy, raz ne hochet sebe russkie kodirovki ustanavlivat'. V kachestve primera etot tekst seichas perevedu v translit s pomosch'yu etoi progi.
Уловила?
В общем, прямо сейчас беги вот сюда и качай себе эту программу. Потом благодарить меня будешь в течение месяца... :-)
Опубликовал(а): Д. Смакотин в 15.10.03 01:16
Да, PuntoSwitcher - это кайф! Особенно, когда в тексте много всяких английских названий программ, ссылок и т.д. А ещё, он "гудит", когда ошибки делаешь.
Опубликовал(а): Валерий в 15.10.03 02:29
Дима, ты тоже не понял :))
Да я рада бы, но мой дядюшка по русски - ни гу-гу :)) Так что нужны ему русские кодировки, как мне - китайские!
Я могу с ним только на украинском общаться или на английском :))
А Punto Switcher, в самом деле - просто кайф, но к сожалению, мне пришлось от нее отказаться (а по какой причине, ты сам знаешь):)))
Опубликовал(а): Лена в 15.10.03 07:29
Почитала сообщение известного актера Ефима Шифрина, написанное им еще 10 сентября с.г., как он осваивал десятипальцевый метод печати:
http://www.shifrin.ru/Mirtesen31.shtml
Как я полагаю, это - своеобразный веблог артиста, под названием "Мир тесен" (приложение к его основному, очень оригинальному и просто потрясающему сайту):
http://www.shifrin.ru/
Только вот почему-то автор не оставил места для комментариев в дневнике. Возможно, они ему вообще не нужны... Самовыразился человек и все. А вы уж трактуйте, как вам будет угодно, но пускай уже это останется лишь в вашем воображении :-)
И это - его право, конечно!
Но все же надеюсь, что Ефим уже справился с трудностями прохождения "Соло" и одолел уже 73 упражнение :))
А возможно уже и прошел весь курс, не смотря на то, что у него для этого очень мало свободного времени!
Опубликовал(а): Лена в 20.10.03 05:42